Sunday, 19 February 2023

from my Transatlantic Dictionary.

American: Ticked off
= BritIish: Pissed off, annoyed

BritIrish: Piss off! (also Bugger off!
(cf French: Fous le camp!)
= American: Buzz off! Get lost! (arch.)Vamoose!

BritIrish: He pissed off and left us in the lurch*.


BritIrish: Ticked off
= American: Reprimanded, bawled out

American: I could care less
= BritIrish: I couldn't care less


*a 16th-century French dice game, lourche, where to incur a lurch meant to be far behind the other players.


3 comments:

  1. Lacking any remaining restraint, I'll offer my favorite;

    "Take it on the arches!"

    ReplyDelete

  2. What does that mean ?

    A nice Americanism is a slam dunk– which I thought was a neat description of American Foreign Policy since Monroe, but which I fancy has something to do with basketball...

    Did you know that ... is called aposiopesis
    Now say, three times, very quickly: There are pieces of aposiopesis on my spotty penis.

    ReplyDelete
  3. I'll have to look that up. I do have a few scars ...

    ReplyDelete